| 団体名 | 中日翻譯家協会 | |
|---|---|---|
| 略称・通称 | 中日翻譯家協会 | |
| 設立年月日 | 2016年1月 | |
| 組織HP | https://spc.jst.go.jp/cdb/group/detail/248 | |
| 組織代表 | 金晓明 | |
| 郵便番号・事務局住所 | 〒 165 – 0025 東京都中野区沼袋3-7-2 |
|
| 事務局電話 | 090 – 1690 – 0397 | |
| FAX | 03 – 3385 – 9801 | |
| 事務局メールアドレス | jin1954325akira@i.softbank.jp | |
| 組織概要 |
《中日翻譯家協会》是一个仼意民間团体,成立於2016年1月。 【成立背景】 中日邦交正常化以来,特别是進入二十一世紀後,中日两国的経済、文化、教育和各類人員的交往不断加深、擴大,相应的各類团体数量也不断增加。在呈現空前活力快速発展的同時也出現了許多中日文翻譯貭量的問题。在一些相互交换的工作文件中,在中国和日本的街頭告示或商業廣告更有在一些公開発行的出版物中也会経常看到詞不達意的譯文。 【目的】 為了更好地了解和学習中日两国間的文化差異,更有效地促進各層次、各行業的廣泛交流和方便華僑、華人在日本的生活、学習和工作,促進中日文翻譯工作的高貭量化、規範化、效率化,認為由多年従事中日文翻譯、教育、研究和商務工作并具有豊富的行業尃業知識、翻译経験的人員組織起来,積極地進行学術性和実践性的交流、探討和研究,共同提高翻譯水平,解决中日文翻譯中的疑難問題,并将其成果反馈运用到各自的生活、学習和工作実践中去。 |
|
| 主な活動 |
<input id="i_activities" type="hidden" value=" 【主要講座活動】 2016年7月30日《関于科学技術政策翻譯中的若干問題》。 2016年12月25日《漢語区别使用問題初探》。 2017年2月11日《翻訳者が翻訳集の序跋で語る芥川龍之介のこと一一中国大陸に置ける芥川龍之介》。 2017年3月21日《从日语翻译来看语言和文化的問題》、《微型小説的翻譯与在中国语教育中的應用》(共同举办)。 |
|
| 会員数(個人・団体) |
<input id="i_member" type="hidden" value=" 【現状】 目前有69名会員。 会員所学或所从事的研究学科或行業有:国際政治学、教育学、建築学、経营学、新聞学、中国文学、日本文学、法学、工学、環境科学、IT科学、農学、摄影、武術、商貿等28个学科和専業。 |
|
中日翻譯家協会
2021年2月8日
浏览:0
收藏:0